ビジネスおよびマーケティングの翻訳 パラグアイ

検索結果はありません。 他の基準を使用して検索を絞り込みます。

売ったり借りたりするものはありますか?

あなたの商品やサービスを無料でオンラインで販売しましょう。 思ったより簡単です。
今すぐ始めましょう。

パラグアイのビジネスおよびマーケティングの翻訳

パラグアイのビジネスおよびマーケティングの翻訳

多くの場合、ビジネスの境界を押し広げて国際化したい場合、ビジネスおよびマーケティングのドキュメント(契約、ウェブサイト、ビジネスプロファイル、通信、契約、オファー、パンフレットなど)の翻訳が必要になります。グローバリゼーションの時代、ほとんどのビジネスは成長しました世界中の人々と企業との接触。ビジネス領域で翻訳サービスを提供します。契約書または信用状の翻訳、輸出または輸入の文書を翻訳する必要があるかどうかに関係なく、ビジネスおよびマーケティング文書の経験豊富な翻訳者が パラグアイ にあります。サブジェクトの専門分野と必要な言語で翻訳者をフィルタリングし、何十人もの翻訳者を簡単に見つけて、聴衆に敏感な翻訳を提供できます。翻訳者はすべての翻訳をお客様のビジネスニーズに合わせてカスタマイズし、専門家による翻訳、ローカリゼーション、編集、フォーマットサービスを利用できます。

翻訳が必要なビジネス文書とマーケティング文書:

  • パンフレット、リーフレット、カード、広告キャンペーン、出版物、ビジネスコミュニケーション。
  • ウェブサイト、プレゼンテーション、カタログ、研究、ニュースレター、論文、契約、契約。
  • チラシ、脚本、ウェブサイト、スローガン、ロゴ、プレゼンテーション、製品、プレスリリース。
  • コーポレートコミュニケーション、入札書類、事業計画、市場調査。

パラグアイでのビジネスおよびマーケティング文書の翻訳の価格は、いくつかの要因によって異なります。最初の要素は、ドキュメントの緊急性と複雑さです。監査報告書や手紙などの複雑なビジネス文書を大臣に翻訳するには、単純なビジネス文書を翻訳するよりもはるかに多くの労力と注意が必要です。価格に影響を与える2番目の要素は、翻訳するビジネスドキュメントの長さ、文字数/単語数です。ソース言語とターゲット言語もビジネスまたはマーケティング文書の翻訳の価格に影響を与える可能性があるため、まれな言語の翻訳率は高くなります。たとえば、ヒンディー語から日本語へのマーケティング資料の翻訳は、イタリア語から英語への翻訳よりもはるかに多くの費用がかかります。これは、その言語の組み合わせで利用できるビジネス翻訳者が少ないためです。さらに、価格はフォーマット要件によって影響を受ける可能性があります。文書に多くの表や特殊文字が含まれている場合、翻訳者がそれに多くの時間を費やすため、価格が高くなる可能性があります。特定のタイプのビジネスまたはマーケティング文書の翻訳が緊急に必要な場合。 B.監査レポートの認定された翻訳。これは価格にも影響します。 パラグアイのビジネス文書またはマーケティング文書の認定翻訳の平均価格は、1単語あたり0.08 EURからです。標準的な裁判所文書の翻訳には、250ワードまたは1,800文字を含むA4ページあたり平均25ユーロの費用がかかります。